TechFusion.ruКомпанииGoogle Translate обвинили в сексизме

Google Translate обвинили в сексизме

подборки
Екатерина Рыбачёк

Екатерина Рыбачёк

Новостной редактор TechFusion.ru,
гедонист, оптимист,
любитель котиков и технологий
Екатерина Рыбачёк

Компания Google снова втянута в гендерный скандал. На этот раз исследователи Федерального университета Риу-Гранди-ду-Сул обвинили в сексизме сервис автоматических переводов Google Translate

Весь прошлый год для американской IT-компании был связан с гендерными скандалами. Причем как со стороны женщин, так и со стороны мужчин. Сейчас специалисты Федерального университета Риу-Гранди-ду-Сул обинили в сексизме Google Translate.

Ученые провели исследование, в ходе которого выяснили, что автоматический переводчик в 71% случаев относит технические профессии к мужскому роду, а к женскому только в 4%. Профессии, связанные с уходом и обслуживанием, сервис же чаще всего относит к женскому роду. Остальные случаи относятся к среднему роду.

В своей статье Assessing Gender Bias in Machine Translation – A Case Study with Google Translate исследователи утверждают, что искусственный интеллект Google предвзят при переводе участков текста без грамматической категории рода.

В исследовании ученые использовали 12 языков, у которых полностью отсутствует грамматическая категория рода. В частности, такая особенность есть у суахили, венгерского, финского, эстонского и армянского языков.

Иллюстрация на обложке: pixabay.com