TechFusion.ruНовостиКосмические технологии РАН помогли восстановить уничтоженный древний текст

Космические технологии РАН помогли восстановить уничтоженный древний текст

РАН

Древнейший славянский список Рождественского богослужебного канона на глаголице успешно восстановливается специалистами РАН с помощью технологий космической отрасли

Ученые Института космических исследований РАН успешно восстановливают одну из древнейших сохранившихся записей праздничного богослужебного канона на Рождество Христово. Семь листов канона из древней глаголической рукописи были вплетены в качестве вставки с новым содержанием в сербскую рукопись XIV века.

Cамый древний текст написан предшественницей кириллицы — глаголицей — предположительно в X-XI веках в Болгарии. Фрагмент этой древней пергаменной рукописи был обнаружен в 20 веке. Такие тексты на пергамене, смытые или стертые для повторного использования, называются палимпсестами.

Восстановление Рождественского богослужебного канона на глаголице началось еще весной прошлого года. Для цифровой визуализации и реконструкции глаголического палимпсеста были применены методы и компьютерные алгоритмы, используемые в астрофизике и мультиспектральном зондировании Земли из космоса. Как говорится в сообщении ИКИ РАН, полное прочтение нового архаичного памятника станет событием в мировой славистике.

Мультиспектральный анализ, применный при исследовании палимпсеста, позволили увидеть разницу в составе чернил, которыми писали в рукописи, дифференцировать силу нажима на перо разных писцов, а также узнать степень проникновения чернил в поверхность. Полученные данные оцифровывались и обрабатывались специальным алгоритмом. Алгоритм применял математические методы корегистрации и канонического вариационного анализа. Выбор материала обучения для вариационного анализа производился вручную с помощью интерактивной программы. На окончательном этапе проводилась визуализация пропавшего текста. Учеными строилось новое цветное изображение, где различия между новым текстом, смытым текстом и фоном были максимально контрастны.

В результате мультиспектральной съемки в разных режимах были обследованы все 8 листов, на которых предполагалось найти палимпсест. На седьмом листе каких-либо букв пока обнаружить не удалось. На части листов с восьмого по десятый, из-за сильной утраты нижнего текста и значительной загрязненности поверхности, глаголические буквы читаются лишь частично. На последних четырех листах древний текст сохранился лучше всего.

Проведенный палеографический анализ визуализированных букв показал, что данный палимпсест представляет собой один из древних глаголических памятников. Его мелкая круглая глаголица сопоставима с почерками древнейших известных глаголических рукописей X-XI веков. Лингвистический анализ артефакта позволяет отнести его приблизительно к XI веку.

«Прочтенный транслитерированный кириллицей глаголический текст позволяет сделать вывод о том, что палимпсест представляет собой древнейший список славянской богослужебной минеи — книги, содержащей текст служб праздников и святых на каждый день года. Более того, это единственный такой список, сохранившийся на глаголице. До сегодняшнего дня известен лишь один угасший бифолий из более поздней глаголической минеи XI–XII вв., найденный в 1975 г. в монастыре св. Екатерины на Синае», — цитирует ИКИ РАН слова старшего научного сотрудника Отдела рукописей ГИМ Елены Ухановой.

Текстологический анализ утраченной рукописи показал, что глаголический палимпсест представляет собой древнюю версию славянского перевода византийского канона на Рождество Христово и других служб. При этом две стихиры Михаилу Архангелу вообще уникальны и не имеют аналогий среди известных в науке текстов. Это обстоятельство делает полное прочтение Хлудовского глаголического палимпсеста еще более важным для дальнейшего изучения древнейшего славянского культурного наследия.

На обложке: Лист 13 об. из Хлудовского палимпсеста (Хлуд.117, ГИМ), снятый при дневном свете.
Фото: ИКИ РАН, ГИМ